surah Nisa aya 116 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا﴾
[ النساء: 116]
4:116 Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly gone far astray.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah does not forgive the crime of associating partners with Him, for anyone who does so and dies in that state will live eternally in the fire of Hell.
He may forgive all other sins besides associating partners with Him for whomever He wills if such people die committing those sins without repentance, out of His mercy and grace.
Whoever associates anything as a partner with Allah has gone far away from the truth, as he has made the creation equal with the Creator.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! Allah forgives not (the sin of) setting up partners in worship with Him, but He forgives whom he pleases sins other than that, and whoever sets up partners in worship with Allah, has indeed strayed far away.
phonetic Transliteration
Inna Allaha la yaghfiru an yushraka bihi wayaghfiru ma doona thalika liman yashao waman yushrik biAllahi faqad dalla dalalan baAAeedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with Allah, Hath strayed far, far away (from the right).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Allah forgives not (the sin of) setting up partners (in worship) with Him, but He forgives whom He wills, sins other than that, and whoever sets up partners in worship with Allah, has indeed strayed far away.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:116 Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what translate in arabic
إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا
سورة: النساء - آية: ( 116 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 97 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never shall, Allah forgive the impious irreverence of incorporating with Him other deities, but He forgives all else to whom He will. And he who incorporates with Allah other deities shall have lost himself in the maze of error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:116) Truly it is only associating others with Allah in His divinity that Allah does not forgive, *144 and forgives anything besides that to whomsoever He wills. Whoever associates others with Allah in His divinity has indeed strayed far away.
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what meaning
*144). In this and the following verses we are asked to consider coolly, the end result of obsession with rage and anger, and what kind of people one chooses to identify with in place of the righteous people from whom one foolishly dissociates oneself.
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what meaning in Urdu
اللہ کے ہاں بس شرک ہی کی بخشش نہیں ہے، اس کے سوا اور سب کچھ معاف ہوسکتا ہے جسے وہ معاف کرنا چاہے جس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھیرایا وہ تو گمراہی میں بہت دور نکل گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Who will be] in gardens, questioning each other
- Indeed, Hell has been lying in wait
- [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
- And [that] He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the polytheist men
- So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
- And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched
- Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
- And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or
- But We see it [as] near.
- [Allah] will say, "Thus did Our signs come to you, and you forgot them; and
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers