surah Zumar aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ﴾
[ الزمر: 36]
39:36 Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with those [they worship] other than Him. And whoever Allah leaves astray - for him there is no guide.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIs Allah not sufficient for His servant, Muhammad ( peace be upon him ), in his religious and worldly matters and to ward off his enemy? Indeed, He is sufficient.
They frighten you, O Messenger, because of their ignorance and foolishness, with the idols that they worship besides Allah, that they will harm you.
Those whom Allah abandons and does not bless with guidance, will have no one to guide them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is not Allah Sufficient for His slave? Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him! And whom Allah sends astray, for him there will be no guide.
phonetic Transliteration
Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Is not Allah enough for his Servant? But they try to frighten thee with other (gods) besides Him! for such as Allah leaves to stray, there can be no guide.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is not Allah Sufficient for His servant Yet they try to frighten you with those besides Him! And whom Allah sends astray, for him there will be no guide.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:36 Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they translate in arabic
أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما له من هاد
سورة: الزمر - آية: ( 36 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 462 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Is Allah not enough to satisfy His worshippers needs of defense, protection and necessities of life! They -the pagans- caution you O Muhammad; against coming within the measure of their gods wrath. In reality, he whom Allah justly sends astray shall find no one to guide him to the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:36) (O Prophet), does Allah not suffice for His servant? They frighten you with others apart from Him, *55 although he whom Allah lets go astray, none can guide him to the Right Way.
Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they meaning
*55) The disbelievers of Makkah used to say to the Holy Prophet, "You behave insolently in respect of our deities and utter rude words against them : you do not know how powerful they are and what miraculous powers they possess. Anybody who dishonoured them was ruined. If you also do not desist from what you say against them, you too will be annihilated. "
Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they meaning in Urdu
(اے نبیؐ) کیا اللہ اپنے بندے کے لیے کافی نہیں ہے؟ یہ لوگ اُس کے سوا دوسروں سے تم کو ڈراتے ہیں حالانکہ اللہ جسے گمراہی میں ڈال دے اُسے کوئی راستہ دکھانے والا نہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you
- So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
- O Prophet, say to whoever is in your hands of the captives, "If Allah knows
- But as for he who is given his record in his left hand, he will
- And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he
- And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do
- And keep yourself patient [by being] with those who call upon their Lord in the
- Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of
- Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds
- And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood,
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



