surah Assaaffat aya 119 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ﴾
[ الصافات: 119]
37:119 And We left for them [favorable mention] among later generations:
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I also preserved for them positive mention and good praise among the following nations.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;
phonetic Transliteration
Watarakna AAalayhima fee alakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We left for them among the later generations.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:119 And We left for them [favorable mention] among later generations: translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We praised their names to fame that they be honoured by those to come of future and later generations
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:119) and preserved for them a good name among posterity.
And We left for them [favorable mention] among later generations: meaning
And We left for them [favorable mention] among later generations: meaning in Urdu
اور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Created man from a clinging substance.
- But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters
- And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline
- And you do not encourage one another to feed the poor.
- And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin
- Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it.
- And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.
- [It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause
- Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything
- Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers