surah Araf aya 119 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 119]
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe magicians were defeated and humiliated by Moses in the assembly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
phonetic Transliteration
Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So they were defeated there and returned disgraced.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, before the multitudes and right before Pharaohs eyes a damned defeat was made; those who had the expertise were reduced to impotence and were humiliated by defeat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:119) Pharaoh and his men were defeated and put to shame,
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. meaning
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. meaning in Urdu
فرعون اور اس کے ساتھی میدان مقابلہ میں مغلوب ہوئے اور (فتح مند ہونے کے بجائے) الٹے ذلیل ہو گئے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and
- We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We
- Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about
- Among the Jews are those who distort words from their [proper] usages and say, "We
- Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
- And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and
- Leave Me with the one I created alone
- [We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



