surah Araf aya 119 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 119]
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe magicians were defeated and humiliated by Moses in the assembly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
phonetic Transliteration
Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So they were defeated there and returned disgraced.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, before the multitudes and right before Pharaohs eyes a damned defeat was made; those who had the expertise were reduced to impotence and were humiliated by defeat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:119) Pharaoh and his men were defeated and put to shame,
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. meaning
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. meaning in Urdu
فرعون اور اس کے ساتھی میدان مقابلہ میں مغلوب ہوئے اور (فتح مند ہونے کے بجائے) الٹے ذلیل ہو گئے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "Then do you see what you have been worshipping,
- The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the
- And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is
- O you who have believed, let those whom your right hands possess and those who
- And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause
- The sun and the moon [move] by precise calculation,
- Do you approach males among the worlds
- And he drew lots and was among the losers.
- And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the
- But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



