surah Araf aya 119 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 119]
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe magicians were defeated and humiliated by Moses in the assembly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
phonetic Transliteration
Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So they were defeated there and returned disgraced.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, before the multitudes and right before Pharaohs eyes a damned defeat was made; those who had the expertise were reduced to impotence and were humiliated by defeat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:119) Pharaoh and his men were defeated and put to shame,
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. meaning
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased. meaning in Urdu
فرعون اور اس کے ساتھی میدان مقابلہ میں مغلوب ہوئے اور (فتح مند ہونے کے بجائے) الٹے ذلیل ہو گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- Say, "Who rescues you from the darknesses of the land and sea [when] you call
- And do not be like those who came forth from their homes insolently and to
- They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
- And among the bedouins are some who consider what they spend as a loss and
- And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy
- So We sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood
- And [He promises] other [victories] that you were [so far] unable to [realize] which Allah
- And if you asked them, "Who sends down rain from the sky and gives life
- [He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers