surah Anbiya aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ﴾
[ الأنبياء: 12]
21:12 And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen when those who were destroyed saw My destructive punishment, they began to run from their towns to flee destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, when they perceived (saw) Our Torment (coming), behold, they (tried to) flee from it.
phonetic Transliteration
Falamma ahassoo basana itha hum minha yarkudoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then, when they sensed Our torment, behold, they (tried to) flee from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:12 And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when they sensed Our wrath approaching, in vain for their life, they fled to other places
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:12) When they perceived Our Scourge *13 they began to flee the place.
And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from meaning
*13) That is, "When they realized that Allah's scourge was actually coming. .. . .
And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from meaning in Urdu
جب اُن کو ہمارا عذاب محسُوس ہوا تو لگے وہاں سے بھاگنے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!"
- Indeed, those who have divided their religion and become sects - you, [O Muhammad], are
- But you thought that the Messenger and the believers would never return to their families,
- The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down
- Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that
- Woe, that Day, to the deniers.
- The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that
- And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.
- And when one of them is given good tidings of that which he attributes to
- And they said [to Moses], "O magician, invoke for us your Lord by what He
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers