surah Qalam aya 35 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]
68:35 Then will We treat the Muslims like the criminals?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishShould I make the Muslims the same as the disbelievers in terms of requital, as the idolaters of Makkah claim?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Shall We then treat the (submitting) Muslims like the Mujrimun (criminals, polytheists and disbelievers, etc.)?
phonetic Transliteration
AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Shall We then treat the Muslims like the criminals
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:35 Then will We treat the Muslims like the criminals? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or shall We then treat those who entertain the profound reverence dutiful to Allah, the same as We treat those who do not regard Allah nor His divine law
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:35) What! Shall We treat those who have submitted (to Our command) like those who have acted as criminals?
Then will We treat the Muslims like the criminals? meaning
Then will We treat the Muslims like the criminals? meaning in Urdu
کیا ہم فرماں برداروں کا حال مجرموں کا سا کر دیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair
- And what is that in your right hand, O Moses?"
- And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
- They will be in gardens, honored.
- For you is your religion, and for me is my religion."
- And that it is He who causes death and gives life
- That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are
- Ya, Seen.
- They will have from Hell a bed and over them coverings [of fire]. And thus
- And if Allah were to impose blame on the people for what they have earned,
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers