surah Takathur aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾
[ التكاثر: 4]
102:4 Then no! You are going to know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou will surely realise its outcome.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Again, Nay! You shall come to know!
phonetic Transliteration
Thumma kalla sawfa taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Again, ye soon shall know!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Again nay! You shall come to know!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
102:4 Then no! You are going to know. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But indeed you will come to know what is in accordance with fact and reality
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(102:4) nay, again, you shall soon come to know.
Then no! You are going to know. meaning
Then no! You are going to know. meaning in Urdu
پھر (سن لو کہ) ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No! He will surely be thrown into the Crusher.
- Nun. By the pen and what they inscribe,
- And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them
- And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might,
- And he gathered [his people] and called out
- Indeed they were, before that, indulging in affluence,
- Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? But already
- O you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to
- And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that
- And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied
Quran surahs in English :
Download surah Takathur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Takathur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takathur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



