surah Assaaffat aya 124 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ الصافات: 124]
37:124 When he said to his people, "Will you not fear Allah?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember when he said to his people whom he was sent towards from the Israelites, “O my people! Will you not fear Allah by fulfilling His commands, of which is monotheism, and refraining from the things He has not allowed, from which is ascribing partners with Him?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When he said to his people: "Will you not fear Allah?
phonetic Transliteration
Ith qala liqawmihi ala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When he said to his people: "Will you not have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:124 When he said to his people, "Will you not fear Allah? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He urged his people by words to laudable conduct and said to them: Will you not keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:124) (Call to mind) when he said to his people: 'Will you not fear Allah?
When he said to his people, "Will you not fear Allah? meaning
When he said to his people, "Will you not fear Allah? meaning in Urdu
یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And gardens of dense shrubbery
- And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the
- [Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
- Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will
- O you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- For the petitioner and the deprived -
- They said, "We found our fathers worshippers of them."
- He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great
- Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers