surah Araf aya 124 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأعراف: 124]
7:124 I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I will surely crucify you all."
Tafsir Ibn Katheer in English'I will cut off the right hand and left foot or the left hand and right foot of each of you, and would then crucify you on palm trunks, making an example of you to frighten whoever sees you.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Surely, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, then I will crucify you all."
phonetic Transliteration
LaoqatiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin thumma laosallibannakum ajmaAAeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Surely, I will cut off your hands and your feet from opposite sides, then I will crucify you all."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:124 I will surely cut off your hands and your feet on opposite translate in arabic
لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ثم لأصلبنكم أجمعين
سورة: الأعراف - آية: ( 124 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 165 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I will amputate your hands and feet on opposite sides, and I will have you all crucified
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:124) I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.'
I will surely cut off your hands and your feet on opposite meaning
I will surely cut off your hands and your feet on opposite meaning in Urdu
میں تمہارے ہاتھ پاؤں مخالف سمتوں سے کٹوا دوں گا اور اس کے بعد تم سب کو سولی پر چڑھاؤں گا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the
- And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
- Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never
- But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
- But you prefer the worldly life,
- It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and
- Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who
- Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
- The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers