surah Assaaffat aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ﴾
[ الصافات: 13]
37:13 And when they are reminded, they remember not.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf these idolaters were to be advised with any advice, they would not take heed from it and would not benefit, because of their hard-heartedness.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they are reminded, they pay no attention.
phonetic Transliteration
Waitha thukkiroo la yathkuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And, when they are admonished, pay no heed,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when they are reminded, they pay no attention.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:13 And when they are reminded, they remember not. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when exhorted to acknowledge Allahs Oneness, Uniqueness, Omnipotence and Omniscience, they pay no heed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:13) and when they are admonished, they pay no heed;
And when they are reminded, they remember not. meaning
And when they are reminded, they remember not. meaning in Urdu
سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and
- It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
- [Allah] said, "Descend, being to one another enemies. And for you on the earth is
- No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin
- The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what
- Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
- But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers
- Every time they want to get out of Hellfire from anguish, they will be returned
- Or do they say, "He invented it"? Rather, it is the truth from your Lord,
- [With] Iram - who had lofty pillars,
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers