surah Lail aya 13 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Lail aya 13 in arabic text(The Night).
  
   

﴿وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ﴾
[ الليل: 13]

English - Sahih International

92:13 And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And indeed, the afterlife and the worldly life belongs to Me; I do whatever I want with it.
That is not the case with anyone else.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).


phonetic Transliteration


Wainna lana lalakhirata waaloola


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).

Page 596 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

92:13 And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. translate in arabic

وإن لنا للآخرة والأولى

سورة: الليل - آية: ( 13 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And to Us indeed do the beginning and the end belong, for, one’s own self and all his possessions are not truly his own, but Ours


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(92:13) and to Us belong the Next Life and the present. *8

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. meaning

*8) This statement has several meanings and all are correct: (1)' "That from the world till the Hereafter, you are nowhere beyond Our grasp, for Ours are both this and the next world;" (2) "that both this world and the Hereafter are in any case under Our sovereignty, whether you follow the way shown by Us or not. If you adopt error, you will not harm Us but only yourselves; and if you adopt the right way, you will not do any good to Us, but will do good only to yourselves. Your disobedience cannot cause any decrease in Our sovereignty and your obedience cannot cause any increase in it;" (3) "that We alone are Master of both the worlds. If you seek the world, We alone can grant it; and if you seek the well being of the Hereafter, We alone have the power to bestow it too," This very theme has been expressed in Al-`Imran: 145: "Whoso makes effort with the intention of the reward of this world, We will reward him in this world, and whoso makes effort with the intention of the reward of the Hereafter, We shall grant him thereof", and the same has been expressed in Ash-Shu`ara: 20, thus: "Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We do increase his harvest; and whoever seeks the harvest of this world, We do give him of it here, but in the Hereafter he will have no share at all." (For explanation, see E.N. 105 of Al`Imran, E.N. 37 of Ash-Shura).
 

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. meaning in Urdu

اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں

listen to Verse 13 from Lail 92:13



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.
  2. But as for one who had repented, believed, and done righteousness, it is promised by
  3. And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived
  4. They say, "Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever
  5. The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in
  6. Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge.
  7. And Allah made it not but good tidings and so that your hearts would be
  8. And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near
  9. Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the
  10. [Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
surah Lail Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Lail Bandar Balila
Bandar Balila
surah Lail Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Lail Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Lail Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Lail Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Lail Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Lail Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Lail Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Lail Fares Abbad
Fares Abbad
surah Lail Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Lail Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Lail Al Hosary
Al Hosary
surah Lail Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Lail Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب