surah Baqarah aya 131 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 131]
2:131 When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah chose Abraham because of his swiftness in surrendering, telling him to be faithful and devoted to Him in worship and to humbly do as He instructed.
Abraham replied to his Lord saying that he had surrendered in devotion to Him, Who created His servants, providing for them and taking care of their affairs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)."
phonetic Transliteration
Ith qala lahu rabbuhu aslim qala aslamtu lirabbi alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold! his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the `Alamin (mankind, Jinn and all that exists)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:131 When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When Allah said to him: Conform your will to Mine, he answered: I vow to resign myself to Allah, Creator of the universe, and conform my will to His blessed will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:131) When his Lord said to him, "Surrender," *130 he promptly responded, "I have surrendered to the Lord of the Universe (and become a Muslim)."
When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted meaning
*130). 'Muslim' signifies he who bows in obedience to God, who acknowledges God alone as his Sovereign, Lord and Master, and the only object of worship, devotion and service, who unreservedly surrenders himself to God and undertakes to live his life in accordance with the guidance that has come down from Him. Islam is the appellation which characterizes the above -mentioned belief and outlook which constitutes the core and kernel of the religion of all the Prophets who have appeared from time to time among different peoples and in different countries since the very beginning of human life.
When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted meaning in Urdu
اس کا حال یہ تھا کہ جب اس کے رب نے اس سے کہا: "مسلم ہو جا"، تو اس نے فوراً کہا: "میں مالک کائنات کا "مسلم" ہو گیا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And obey Allah and the Messenger that you may obtain mercy.
- And it is Allah who is [the only] deity in the heaven, and on the
- Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our
- No, it is Him [alone] you would invoke, and He would remove that for which
- That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.
- So is one who pursues the pleasure of Allah like one who brings upon himself
- Allah presents an example: a slave owned by quarreling partners and another belonging exclusively to
- Indeed, for the righteous is attainment -
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers