surah Assaaffat aya 131 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾ 
[ الصافات: 131]
37:131 Indeed, We thus reward the doers of good.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishJust as I requited Elias with this good reward, I also reward those of My believing servants who do good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V. 2:112).
phonetic Transliteration
Inna kathalika najzee almuhsineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus indeed do We reward those who do right.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, thus do We reward the doers of good.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:131 Indeed, We thus reward the doers of good. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For, thus do We requite those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:131) Thus do We reward the good-doers.
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning in Urdu
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your
 - He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
 - And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
 - So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching
 - Indeed, this is what you used to dispute."
 - I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan
 - That [is so]. And whoever responds [to injustice] with the equivalent of that with which
 - They said, "Who has done this to our gods? Indeed, he is of the wrongdoers."
 - [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -
 - O children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but
 
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



