surah Assaaffat aya 131 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الصافات: 131]
37:131 Indeed, We thus reward the doers of good.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishJust as I requited Elias with this good reward, I also reward those of My believing servants who do good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V. 2:112).
phonetic Transliteration
Inna kathalika najzee almuhsineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus indeed do We reward those who do right.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, thus do We reward the doers of good.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:131 Indeed, We thus reward the doers of good. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For, thus do We requite those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:131) Thus do We reward the good-doers.
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning in Urdu
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
- And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
- If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought,
- And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people
- It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
- [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
- One of soundness. And he rose to [his] true form
- Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people
- And those [angels] apportioning [each] matter,
- I swear by this city, Makkah -
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers