surah Qaf aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ﴾
[ ق: 13]
50:13 And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Aad and people of Pharaoh, together with the people of Lot, all denied their Prophets.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And 'Ad, and Fir'aun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot),
phonetic Transliteration
WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And `Ad, and Fir`awn, and the brethren of Lut,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:13 And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so did the people of Ad the -Adites- and those of Pharaoh and the contemporaries of Lut (Lot)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:13) and so did 'Ad, and Pharaoh *13 and Lot's brethren,
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot meaning
*13) Only the Pharaoh has been mentioned instead of the people of Pharaoh, for he had so dominated his people that they had been left with no independent opinion and will of their own, apart from him. They followed him willy-nilly wherever he led them. That is why he alone was held responsible for the deviation and degeneration of his people. Wherever there exists the freedom of will and action for a nation, it by itself bears the burden of its deeds, and wherever one man's dictatorship may have rendered a nation powerless the one man alone takes on his head the burden of the sins of entire nation. This doesn't mean that the nation becomes absolved from its duty and responsibility when the one man alone has burdened himself with the responsibility. This is not so. The nation in such a case becomes responsible for the moral weakness shown by it in that why it allowed a man to overpower and dominate it so completely. The same thing has been alluded to in Az-Zukhruf: 54, thus: "Pharaoh took his people to be light, and they obeyed him, for they were indeed a sinful people. " (For explanation, see E.N. 50 of Surah Az-Zukhruf).
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot meaning in Urdu
اور عاد، اور فرعون، اور لوطؑ کے بھائی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the leg is wound about the leg,
- But they hamstrung her and so became regretful.
- And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence
- And [mention] when your Lord took from the children of Adam - from their loins
- Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
- But if he was of the deniers [who were] astray,
- Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to
- Then We sent following their footsteps Our messengers and followed [them] with Jesus, the son
- And he said, "O my sons, do not enter from one gate but enter from
- And what can make you know what is the Inevitable Reality?
Quran surahs in English :
50:13 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers