surah Qaf aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ﴾
[ ق: 13]
50:13 And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Aad and people of Pharaoh, together with the people of Lot, all denied their Prophets.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And 'Ad, and Fir'aun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot),
phonetic Transliteration
WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And `Ad, and Fir`awn, and the brethren of Lut,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:13 And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so did the people of Ad the -Adites- and those of Pharaoh and the contemporaries of Lut (Lot)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:13) and so did 'Ad, and Pharaoh *13 and Lot's brethren,
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot meaning
*13) Only the Pharaoh has been mentioned instead of the people of Pharaoh, for he had so dominated his people that they had been left with no independent opinion and will of their own, apart from him. They followed him willy-nilly wherever he led them. That is why he alone was held responsible for the deviation and degeneration of his people. Wherever there exists the freedom of will and action for a nation, it by itself bears the burden of its deeds, and wherever one man's dictatorship may have rendered a nation powerless the one man alone takes on his head the burden of the sins of entire nation. This doesn't mean that the nation becomes absolved from its duty and responsibility when the one man alone has burdened himself with the responsibility. This is not so. The nation in such a case becomes responsible for the moral weakness shown by it in that why it allowed a man to overpower and dominate it so completely. The same thing has been alluded to in Az-Zukhruf: 54, thus: "Pharaoh took his people to be light, and they obeyed him, for they were indeed a sinful people. " (For explanation, see E.N. 50 of Surah Az-Zukhruf).
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot meaning in Urdu
اور عاد، اور فرعون، اور لوطؑ کے بھائی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed
- "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of
- And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned;
- Praise to Allah, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed,
- And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of
- And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a
- Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity;
- We would have seized him by the right hand;
- Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them,
- [The youths said to one another], "And when you have withdrawn from them and that
Quran surahs in English :
50:13 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers