surah Assaaffat aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ﴾
[ الصافات: 20]
37:20 They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters who reject the resurrection say, “May we be doomed! This is the Day of Requital on which Allah will requite His servants for whatever deeds they sent forth in their worldly life!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
phonetic Transliteration
Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:20 They will say, "O woe to us! This is the Day of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, they -the infidels- will exclaim thus: Woe betide us, this is the promised Day of Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:20) They will then say: 'Woe for us. This is the Day of Judgement.'
They will say, "O woe to us! This is the Day of meaning
They will say, "O woe to us! This is the Day of meaning in Urdu
اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would
- Woe, that Day, to the deniers.
- She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman
- [Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait
- And [remember] when I inspired to the disciples, "Believe in Me and in My messenger
- But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is
- But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while
- And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], "If He should
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



