surah Assaaffat aya 137 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ﴾
[ الصافات: 137]
37:137 And indeed, you pass by them in the morning
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people of Makkah! Indeed, you pass by their dwellings in you journeys towards the Levant in the morning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, you pass by them in the morning.
phonetic Transliteration
Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, ye pass by their (sites), by day-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, you pass by them in the morning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:137 And indeed, you pass by them in the morning translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you -people- go by their ruined dwellings and you evidence the fatal consequence by day
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:137) You pass by their desolate habitations in the morning *76
And indeed, you pass by them in the morning meaning
*76) The reference is to the mined habitations of the people of Lot by which the Quraishite merchants passed day and night during their trade journeys to Syria and Palestine.
And indeed, you pass by them in the morning meaning in Urdu
آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
- Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who
- Woe, that Day, to the deniers.
- But if you want to replace one wife with another and you have given one
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- And among people and moving creatures and grazing livestock are various colors similarly. Only those
- And at the mountains - how they are erected?
- And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch
- And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
- Indeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allah].
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



