surah Sad aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ﴾
[ ص: 14]
38:14 Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is not a single one of these groups except that it denied the messengers.
So Allah’s punishment was justified for them and His punishment befell them, even though it was delayed for a while.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
phonetic Transliteration
In kullun illa kaththaba alrrusula fahaqqa AAiqabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Not one of them but denied the Messengers; therefore My torment was justified.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:14 Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Each and all of them confederated their hands and their minds to oppose the Messengers and accused them of falsehood; retribution, was therefore justified
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:14) Each of them gave the lie to Messengers and My decree of chastisement came upon them.
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. meaning
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. meaning in Urdu
ان میں سے ہر ایک نے رسولوں کو جھٹلایا اور میری عقوبت کا فیصلہ اس پر چسپاں ہو کر رہا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
- And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own]
- Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous
- And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed,
- And [mention] when Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael,
- And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
- And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
- Or do you have a clear authority?
- [It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to
- They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do
Quran surahs in English :
38:14 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers