surah Sad aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ﴾
[ ص: 15]
38:15 And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese deniers of Muhammad ( peace be upon him ) are not waiting except for the second blowing of the Trumpet in which there shall be no return.
Then the punishment will fall upon them if they had died in a state of denial.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And these only wait for a single Saihah [shout (i.e. the blowing of the Trumpet by the angel Israfil Sarafil)] there will be no pause or ending thereto [till everything will perish except Allah (the only God full of Majesty, Bounty and Honour)].
phonetic Transliteration
Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And these only wait for a single Sayhah there will be no pause or ending thereto.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:15 And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And what do these people -The Qurashites- expect but a single call as loud as the trumpets blast
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:15) They are waiting for nothing except a single Cry, after which there will be no second Cry. *14
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for meaning
*14) That is, `Only a single blast of the torment will be enough to annihilate them; no other will be needed for the purpose." Another meaning of the sentence can be: "After this they will get no more relief and no more respite. "
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for meaning in Urdu
یہ لوگ بھی بس ایک دھماکے کے منتظر ہیں جس کے بعد کوئی دوسرا دھماکا نہ ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
- It is He who sends down upon His Servant [Muhammad] verses of clear evidence that
- You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that
- And Allah presents an example: a city which was safe and secure, its provision coming
- So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their
- No! Indeed, the Qur'an is a reminder
- And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction,
- Inclining [only] to Allah, not associating [anything] with Him. And he who associates with Allah
- They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection.
- And they have attributed to Allah equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy
Quran surahs in English :
38:15 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers