surah Sad aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ﴾
[ ص: 15]
38:15 And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese deniers of Muhammad ( peace be upon him ) are not waiting except for the second blowing of the Trumpet in which there shall be no return.
Then the punishment will fall upon them if they had died in a state of denial.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And these only wait for a single Saihah [shout (i.e. the blowing of the Trumpet by the angel Israfil Sarafil)] there will be no pause or ending thereto [till everything will perish except Allah (the only God full of Majesty, Bounty and Honour)].
phonetic Transliteration
Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And these only wait for a single Sayhah there will be no pause or ending thereto.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:15 And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And what do these people -The Qurashites- expect but a single call as loud as the trumpets blast
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:15) They are waiting for nothing except a single Cry, after which there will be no second Cry. *14
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for meaning
*14) That is, `Only a single blast of the torment will be enough to annihilate them; no other will be needed for the purpose." Another meaning of the sentence can be: "After this they will get no more relief and no more respite. "
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for meaning in Urdu
یہ لوگ بھی بس ایک دھماکے کے منتظر ہیں جس کے بعد کوئی دوسرا دھماکا نہ ہوگا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away,
- And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
- We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the
- And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and
- Do they not know that it is Allah who accepts repentance from His servants and
- And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
- Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
- And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his
Quran surahs in English :
38:15 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



