surah Al Alaq aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴾
[ العلق: 4]
96:4 Who taught by the pen -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe one who taught to write, and the revelation, through the pen.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who has taught (the writing) by the pen [the first person to write was Prophet Idrees (Enoch)].
phonetic Transliteration
Allathee AAallama bialqalami
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He Who taught (the use of) the pen,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Who has taught by the pen.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:4 Who taught by the pen - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He taught by the pen, (the main instrument of learning and knowledge, the instrument of authorship)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:4) Who taught by the pen, *5
Who taught by the pen - meaning
*5) That is, "It is a great favour of Allah that starting man's creation from a most insignificant state He made him possessor of knowledge which is the noblest attribute of creation, and He made him not only possessor of knowledge but also taught him the art of writing by the use of pen, which became the means of propagation, progress, dissemination and preservation of knowledge on a large scale. Had He not given tnan the knowledge of the art of pen and writing (by inspiration) his intellectual faculty would have stagnated, and it would have had no opportunity to develop, expand and become a means of transmission of knowledge from one generation to the next and make future progress.
Who taught by the pen - meaning in Urdu
جس نے قلم کے ذریعہ سے علم سکھایا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, he was of Our believing servants.
- They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you
- And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs
- Ta, Seen, Meem.
- And they who give what they give while their hearts are fearful because they will
- Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
- And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about
- And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep
- Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and then
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



