surah Anam aya 160 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأنعام: 160]
6:160 Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will have ten times the like thereof [to his credit], and whoever comes with an evil deed will not be recompensed except the like thereof; and they will not be wronged.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever of the believers brings a good action on the Day of Judgement, Allah will multiply it for them ten times.
Whoever brings an evil action will only be punished with its equivalent amount, and not more than that.
On the Day of Judgement, they will not be wronged by a reduction in the reward of good actions, nor by an increase in the punishment for evil actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whoever brings a good deed (Islamic Monotheism and deeds of obedience to Allah and His Messenger SAW) shall have ten times the like thereof to his credit, and whoever brings an evil deed (polytheism, disbelief, hypocrisy, and deeds of disobedience to Allah and His Messenger SAW) shall have only the recompense of the like thereof, and they will not be wronged.
phonetic Transliteration
Man jaa bialhasanati falahu AAashru amthaliha waman jaa bialssayyiati fala yujza illa mithlaha wahum la yuthlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He that doeth good shall have ten times as much to his credit: He that doeth evil shall only be recompensed according to his evil: no wrong shall be done unto (any of) them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whoever brings a good deed shall have ten times the like thereof to his credit, and whoever brings an evil deed shall have only the recompense of the like thereof, and they will not be wronged.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:160 Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will translate in arabic
من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها وهم لا يظلمون
سورة: الأنعام - آية: ( 160 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 150 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who crowns the deed with equity, shall be rewarded with ten times what is commensurate with his equitable deed and he who commits himself to an evil line of conduct shall be requited with what is commensurate with the evil deed and no one shall ever be wronged
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:160) Whoever will come to Allah with a good deed shall have ten times as much, and whoever will come to Allah with an evil deed, shall be requited with no more than the like of it. They shall not be wronged.
Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will meaning
Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will meaning in Urdu
جو اللہ کے حضور نیکی لے کر آئے گا اس کے لیے دس گنا اجر ہے، اور جو بدی لے کر آئے گا اس کو اتنا ہی بدلہ دیا جائے گا جتنا اس نے قصور کیا ہے، اور کسی پر ظلم نہ کیا جائے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- 'Ayn, Seen, Qaf.
- Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water
- There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so
- [They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for
- None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful
- Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul.
- And peace is on me the day I was born and the day I will
- We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a
- And when the seas are erupted
- And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



