surah Mujadilah aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ المجادلة: 17]
58:17 Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTheir wealth and their offspring will not benefit them in the slightest.
They are the people of the hellfire who will enter it and reside in it for ever, the punishment never stopping on them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah. They will be (the) dwellers of the Fire, to dwell therein forever.
phonetic Transliteration
Lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shayan olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their sons: they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah. They will be the dwellers of the Fire to dwell therein forever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
58:17 Never will their wealth or their children avail them against Allah at translate in arabic
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
سورة: المجادلة - آية: ( 17 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 544 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Neither their wealth nor their progeny will profit them, or afford them help or be beneficially effective against what Allah has for them in store; these are the inmates of Hell, wherein they will have passed through nature to eternal suffering
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(58:17) Neither their possessions nor their offspring will be of any avail to them against Allah. They are the people of the Fire; therein they shall abide.
Never will their wealth or their children avail them against Allah at meaning
Never will their wealth or their children avail them against Allah at meaning in Urdu
اللہ سے بچانے کے لیے نہ ان کے مال کچھ کام آئیں گے نہ ان کی اولاد وہ دوزخ کے یار ہیں، اسی میں وہ ہمیشہ رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so
- Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the
- And you become [of] three kinds:
- Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from
- By the night when it covers
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- [Then Allah said], "It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy
- No! You are going to know.
Quran surahs in English :
Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers