surah Mujadilah aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ المجادلة: 17]
58:17 Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTheir wealth and their offspring will not benefit them in the slightest.
They are the people of the hellfire who will enter it and reside in it for ever, the punishment never stopping on them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah. They will be (the) dwellers of the Fire, to dwell therein forever.
phonetic Transliteration
Lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shayan olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their sons: they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah. They will be the dwellers of the Fire to dwell therein forever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
58:17 Never will their wealth or their children avail them against Allah at translate in arabic
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
سورة: المجادلة - آية: ( 17 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 544 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Neither their wealth nor their progeny will profit them, or afford them help or be beneficially effective against what Allah has for them in store; these are the inmates of Hell, wherein they will have passed through nature to eternal suffering
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(58:17) Neither their possessions nor their offspring will be of any avail to them against Allah. They are the people of the Fire; therein they shall abide.
Never will their wealth or their children avail them against Allah at meaning
Never will their wealth or their children avail them against Allah at meaning in Urdu
اللہ سے بچانے کے لیے نہ ان کے مال کچھ کام آئیں گے نہ ان کی اولاد وہ دوزخ کے یار ہیں، اسی میں وہ ہمیشہ رہیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like
- And We created you in pairs
- And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except
- And if you are astonished, [O Muhammad] - then astonishing is their saying, "When we
- And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and
- And the king said, "Bring him to me; I will appoint him exclusively for myself."
- Say, "Whoever is in error - let the Most Merciful extend for him an extension
- And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear
- And they do not come to you with an argument except that We bring you
- And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby
Quran surahs in English :
Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



