surah Shuara aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ﴾
[ الشعراء: 53]
26:53 Then Pharaoh sent among the cities gatherers
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when Pharaoh came to know of the Israelites escaping, he sent some of his army into the cities, rallying the rest of the armies.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities.
phonetic Transliteration
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then Fir`awn sent callers to (all) the cities.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:53 Then Pharaoh sent among the cities gatherers translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Pharaoh sent Messengers to all his cities to call up the people to organize themselves for the hindrance and the defeat of Mussa and his people by contrary measures
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:53) At this, Pharaoh sent out heralds to the cities (for mobilization,
Then Pharaoh sent among the cities gatherers meaning
Then Pharaoh sent among the cities gatherers meaning in Urdu
اس پر فرعون نے (فوجیں جمع کرنے کے لیے) شہروں میں نقیب بھیج دیے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
- No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
- "This is the Fire which you used to deny.
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
- And We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails, [saying],
- And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
- They made for him what he willed of elevated chambers, statues, bowls like reservoirs, and
- Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said,
- Why, when you heard it, did not the believing men and believing women think good
- But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



