surah Nahl aya 46 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ النحل: 46]
16:46 Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr that the punishment will not afflict them whilst they are going about on their journeys and in their quest for earnings.
They will not escape nor protect themselves from it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or that He may catch them in the midst of their going to and fro (in their jobs), so that there be no escape for them (from Allah's Punishment)?
phonetic Transliteration
Aw yakhuthahum fee taqallubihim fama hum bimuAAjizeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or that He may not call them to account in the midst of their goings to and fro, without a chance of their frustrating Him?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or that He may punish them in the midst of their going to and fro (in their livelihood), so that there be no escape for them (from Allah's punishment)
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:46 Or that He would not seize them during their [usual] activity, and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or are they certain in their minds that they shall not be seized with punishment in the midst of their activities, doings or movements and they be able to escape
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:46) or that He will seize them all of a sudden while they are roaming about fearlessly,
Or that He would not seize them during their [usual] activity, and meaning
Or that He would not seize them during their [usual] activity, and meaning in Urdu
یا اچانک چلتے پھرتے ان کو پکڑ لے، یا ایسی حالت میں انہیں پکڑے جبکہ انہیں خود آنے والی مصیبت کا کھٹکا لگا ہوا ہو اور وہ اس سے بچنے کی فکر میں چوکنے ہوں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth;
- Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and
- Indeed, those who have believed [in Prophet Muhammad] and those [before Him] who were Jews
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- And thus We have sent down to you the Qur'an. And those to whom We
- And to [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said, "O my
- And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of
- [Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, "Indeed, I will
- They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
- Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers