surah Nahl aya 46 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 46 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ النحل: 46]

English - Sahih International

16:46 Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Or that the punishment will not afflict them whilst they are going about on their journeys and in their quest for earnings.
They will not escape nor protect themselves from it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Or that He may catch them in the midst of their going to and fro (in their jobs), so that there be no escape for them (from Allah's Punishment)?


phonetic Transliteration


Aw yakhuthahum fee taqallubihim fama hum bimuAAjizeena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Or that He may not call them to account in the midst of their goings to and fro, without a chance of their frustrating Him?-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Or that He may punish them in the midst of their going to and fro (in their livelihood), so that there be no escape for them (from Allah's punishment)

Page 272 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

16:46 Or that He would not seize them during their [usual] activity, and translate in arabic

أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين

سورة: النحل - آية: ( 46 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 272 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Or are they certain in their minds that they shall not be seized with punishment in the midst of their activities, doings or movements and they be able to escape


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:46) or that He will seize them all of a sudden while they are roaming about fearlessly,

Or that He would not seize them during their [usual] activity, and meaning

Or that He would not seize them during their [usual] activity, and meaning in Urdu

یا اچانک چلتے پھرتے ان کو پکڑ لے، یا ایسی حالت میں انہیں پکڑے جبکہ انہیں خود آنے والی مصیبت کا کھٹکا لگا ہوا ہو اور وہ اس سے بچنے کی فکر میں چوکنے ہوں؟

listen to Verse 46 from Nahl 16:46



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
    surah Nahl Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Nahl Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Nahl Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Nahl Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Nahl Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Nahl Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Nahl Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Nahl Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Nahl Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Nahl Al Hosary
    Al Hosary
    surah Nahl Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Nahl Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers