surah Hud aya 83 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ﴾
[ هود: 83]
11:83 Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the wrongdoers [very] far.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese stones were marked by Allah with a special sign, and they are not far away from the wrongdoers of the Quraysh and others.
Instead, it is near and will come down on them when Allah decrees it to come down.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Marked from your Lord, and they are not ever far from the Zalimun (polytheists, evil-doers, etc.).
phonetic Transliteration
Musawwamatan AAinda rabbika wama hiya mina alththalimeena bibaAAeedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Marked as from thy Lord: Nor are they ever far from those who do wrong!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Marked from your Lord; and they are not ever far from the wrongdoers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:83 Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A punishment especially prepared in heavens realm and it is not far from the wrongful of actions whom it marks for its own
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:83) marked from your Lord. *92 Nor is the punishment far off from the wrong-doers. *93
Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the meaning
*92). This implies that each stone had been earmarked for a specific act of destruction.
*93). The moral of the story is that those who engage in acts of transgression should not delude themselves into believing that they are safe from God's punishment. For, if the people of Prophet Lot (peace be on him) could be overtaken by a severe chastisement, so can they. For none can overwhelm God or frustrate His plan: neither the people of Lot nor any other.
Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the meaning in Urdu
جن میں سے ہر پتھر تیرے رب کے ہاں نشان زدہ تھا اور ظالموں سے یہ سزا کچھ دور نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach.
- "Peace be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home."
- O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while
- And ease for me my task
- And Allah would not let a people stray after He has guided them until He
- Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
- Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon
- If they gain dominance over you, they would be to you as enemies and extend
- And We did not send into a city any warner except that its affluent said,
- Those who follow the Messenger, the unlettered prophet, whom they find written in what they
Quran surahs in English :
11:83 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers