surah Al Imran aya 196 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ﴾
[ آل عمران: 196]
3:196 Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Prophet, do not feel burdened nor distressed by the movement of the disbelievers in the land, and their power and the extent of their trade and provision.
All of this is passing, and all that they will have left is their bad deeds.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
phonetic Transliteration
La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:196 Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Let not the instances of prosperity falling to the infidels by the labour of trading from one place to another deceive you O Muhammad
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:196) (O Messenger!) Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the meaning
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the meaning in Urdu
اے نبیؐ! دنیا کے ملکوں میں خدا کے نافرمان لوگوں کی چلت پھرت تمہیں کسی دھوکے میں نہ ڈالے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
- [Enter to] burn therein today for what you used to deny."
- They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
- [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
- And as for the petitioner, do not repel [him].
- Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were
- And they will say, "Why do we not see men whom we used to count
- And obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon
- And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



