surah Al Imran aya 196 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ﴾
[ آل عمران: 196]
3:196 Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Prophet, do not feel burdened nor distressed by the movement of the disbelievers in the land, and their power and the extent of their trade and provision.
All of this is passing, and all that they will have left is their bad deeds.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
phonetic Transliteration
La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:196 Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Let not the instances of prosperity falling to the infidels by the labour of trading from one place to another deceive you O Muhammad
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:196) (O Messenger!) Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the meaning
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the meaning in Urdu
اے نبیؐ! دنیا کے ملکوں میں خدا کے نافرمان لوگوں کی چلت پھرت تمہیں کسی دھوکے میں نہ ڈالے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then produce your scripture, if you should be truthful.
- They said, "You are only of those affected by magic.
- And its mixture is of Tasneem,
- O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may
- Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just
- Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion
- And certainly did Our messengers come to Abraham with good tidings; they said, "Peace." He
- If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
- [It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they
- He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers