surah Hijr aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ﴾
[ الحجر: 20]
15:20 And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, I have placed for you on the earth foods and drinks that would sustain you so long as you are in the worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have provided therein means of living, for you and for those whom you provide not [moving (living) creatures, cattle, beasts, and other animals].
phonetic Transliteration
WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We have provided therein means of subsistence,- for you and for those for whose sustenance ye are not responsible.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And in it We have provided means of living, for you and for those whom you provide not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:20 And We have made for you therein means of living and [for] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We provisioned you thereon with livelihood and We provisioned those creatures for which you are not responsible for furnishing with the necessities of life. -see introduction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:20) And We provided therein means of sustenance for you and for many other creatures for whom you do not provide.
And We have made for you therein means of living and [for] meaning
And We have made for you therein means of living and [for] meaning in Urdu
اور اس میں معیشت کے اسباب فراہم کیے، تمہارے لیے بھی اور اُن بہت سی مخلوقات کے لیے بھی جن کے رازق تم نہیں ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city,
- And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]."
- Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a
- And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon
- Indeed, We have sent you with the truth as a bringer of good tidings and
- [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create
- They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
- Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among
- And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon
- They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers