surah Hijr aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ﴾
[ الحجر: 20]
15:20 And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, I have placed for you on the earth foods and drinks that would sustain you so long as you are in the worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have provided therein means of living, for you and for those whom you provide not [moving (living) creatures, cattle, beasts, and other animals].
phonetic Transliteration
WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We have provided therein means of subsistence,- for you and for those for whose sustenance ye are not responsible.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And in it We have provided means of living, for you and for those whom you provide not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:20 And We have made for you therein means of living and [for] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We provisioned you thereon with livelihood and We provisioned those creatures for which you are not responsible for furnishing with the necessities of life. -see introduction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:20) And We provided therein means of sustenance for you and for many other creatures for whom you do not provide.
And We have made for you therein means of living and [for] meaning
And We have made for you therein means of living and [for] meaning in Urdu
اور اس میں معیشت کے اسباب فراہم کیے، تمہارے لیے بھی اور اُن بہت سی مخلوقات کے لیے بھی جن کے رازق تم نہیں ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them
- Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been
- On thrones facing one another.
- Say, "O people, I am only to you a clear warner."
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
- Alif, Lam, Meem.
- And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
- Indeed, these [disbelievers] are saying,
- And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they
- He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



