surah Hajj aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ﴾
[ الحج: 20]
22:20 By which is melted that within their bellies and [their] skins.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe intestines in their stomachs will melt with it, due to its intense heat, and it will reach their skins and melt them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
With it will melt or vanish away what is within their bellies, as well as (their) skins.
phonetic Transliteration
Yusharu bihi ma fee butoonihim waaljuloodu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
With it will melt (or vanish away) what is within their bellies, as well as (their) skins.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:20 By which is melted that within their bellies and [their] skins. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Boiling water- diffusing itself throughout to melt what is in their bellies and liquefy their skins
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:20) which will melt not only their skins but also the inner parts of their bellies
By which is melted that within their bellies and [their] skins. meaning
By which is melted that within their bellies and [their] skins. meaning in Urdu
جس سے اُن کی کھالیں ہی نہیں پیٹ کے اندر کے حصے تک گل جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance
- It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His
- Cursed were the companions of the trench
- Who would say, 'Are you indeed of those who believe
- But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides
- Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will
- Say, "I only advise you of one [thing] - that you stand for Allah, [seeking
- And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And
- Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might,
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers