surah Hajj aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ﴾
[ الحج: 20]
22:20 By which is melted that within their bellies and [their] skins.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe intestines in their stomachs will melt with it, due to its intense heat, and it will reach their skins and melt them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
With it will melt or vanish away what is within their bellies, as well as (their) skins.
phonetic Transliteration
Yusharu bihi ma fee butoonihim waaljuloodu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
With it will melt (or vanish away) what is within their bellies, as well as (their) skins.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:20 By which is melted that within their bellies and [their] skins. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Boiling water- diffusing itself throughout to melt what is in their bellies and liquefy their skins
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:20) which will melt not only their skins but also the inner parts of their bellies
By which is melted that within their bellies and [their] skins. meaning
By which is melted that within their bellies and [their] skins. meaning in Urdu
جس سے اُن کی کھالیں ہی نہیں پیٹ کے اندر کے حصے تک گل جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the
- [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
- They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair
- Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.
- She said, "That is the one about whom you blamed me. And I certainly sought
- And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have
- So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
- And they who believe in the signs of their Lord
- They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
- And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away -
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



