surah Qasas aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي ۖ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ﴾
[ القصص: 34]
28:34 And my brother Aaron is more fluent than me in tongue, so send him with me as support, verifying me. Indeed, I fear that they will deny me."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd my brother Aaron speaks with more clarity than I do, so send him with me as my aide.
I fear Pharaoh and his people will reject me, just as it is common for nations passed to reject the Messengers that were sent to them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And my brother Harun (Aaron) he is more eloquent in speech than me so send him with me as a helper to confirm me. Verily! I fear that they will belie me."
phonetic Transliteration
Waakhee haroonu huwa afsahu minnee lisanan faarsilhu maAAiya ridan yusaddiqunee innee akhafu an yukaththibooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And my brother Aaron - He is more eloquent in speech than I: so send him with me as a helper, to confirm (and strengthen) me: for I fear that they may accuse me of falsehood."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And my brother Harun -- he is more eloquent in speech than me, so send him with me as a helper to confirm me. Verily, I fear that they will deny me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:34 And my brother Aaron is more fluent than me in tongue, so translate in arabic
وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف أن يكذبون
سورة: القصص - آية: ( 34 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 389 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
My brother Harun (Aaron) expresses himself much better than I and he possesses the power of fluent, forcible and appropriate expression. Send him O Allah with me to be a support and to confirm my cause, for I fear they might accuse me of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:34) and my brother Aaron is more eloquent of tongue than I: send him with me as a helper so that he may support me; I fear that they will treat me as a liar. "
And my brother Aaron is more fluent than me in tongue, so meaning
And my brother Aaron is more fluent than me in tongue, so meaning in Urdu
اور میرا بھائی ہارونؑ مجھے سے زیادہ زبان آور ہے، اسے میرے ساتھ مدد گار کے طور پر بھیج تاکہ وہ میری تائید کرے، مجھے اندیشہ ہے کہ وہ لوگ مجھے جھٹلائیں گے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who believed and were fearing Allah
- And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our
- Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
- From following me? Then have you disobeyed my order?"
- They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves
- And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a
- But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right.
- That indeed for you is whatever you choose?
- That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they
- What is the Striking Calamity?
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers