surah Sad aya 22 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sad aya 22 in arabic text(Sad).
  
   
Verse 22 from surah Saad

﴿إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ﴾
[ ص: 22]

English - Sahih International

38:22 When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

When they entered upon David suddenly, so he became frightened due to their strange act of entering upon him in this most unusual of ways.
When they saw his fear, they said: “Do not fear.
We are two disputants, one of us having wronged the other, so judge between us justly and do not be unjust when you judge between us, and guide us to the right path which is the path of correctness”.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

When they entered in upon Dawud (David), he was terrified of them, they said: "Fear not! (We are) two litigants, one of whom has wronged the other, therefore judge between us with truth, and treat us not with injustice, and guide us to the Right Way.


phonetic Transliteration


Ith dakhaloo AAala dawooda fafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmani bagha baAAduna AAala baAAdin faohkum baynana bialhaqqi wala tushtit waihdina ila sawai alssirati


Abdullah Yusuf Ali - Translation


When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path..


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


When they entered in upon Dawud, he was terrified of them. They said: "Fear not! (We are) two litigants, one of us has wronged the other, therefore judge between us with truth, and treat us not with injustice, and guide us to the right way.

Page 454 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

38:22 When they entered upon David and he was alarmed by them? They translate in arabic

إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا على بعض فاحكم بيننا بالحق ولا تشطط واهدنا إلى سواء الصراط

سورة: ص - آية: ( 22 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 454 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They came suddenly into the chamber, as though they were an apparition, invading his privacy which occasioned his alarm. But they reassured him and said: Do not be scared, it is only that We are two litigants one of us has wronged the other. Therefore, We expect you to decide our case with equity and justice and it is hoped that you do not deviate from the path of righteousness and that you will guide us into the path of equity and justice


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:22) As they came upon David ' and he was frightened of them *22 ' they said: 'Be not afraid. We are just two litigants: one of us has committed excess against the other. So judge rightly between us, and be not unjust; and guide us to the Right Way.

When they entered upon David and he was alarmed by them? They meaning

*22) He was alarmed because the two men had appeared in the private quarters of the ruler of the land suddenly, by climbing over the wall, instead of going before him by the proper entrance.
 

When they entered upon David and he was alarmed by them? They meaning in Urdu

جب وہ داؤدؑ کے پاس پہنچے تو وہ انہیں دیکھ کر گھبرا گیا انہوں نے کہا "ڈریے نہیں، ہم دو فریق مقدمہ ہیں جن میں سے ایک نے دوسرے پر زیادتی کی ہے آپ ہمارے درمیان ٹھیک ٹھیک حق کے ساتھ فیصلہ کر دیجیے، بے انصافی نہ کیجیے اور ہمیں راہ راست بتائیے

listen to Verse 22 from Sad 38:22



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
    surah Sad Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Sad Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Sad Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Sad Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Sad Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Sad Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Sad Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Sad Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Sad Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Sad Al Hosary
    Al Hosary
    surah Sad Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Sad Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Sunday, May 4, 2025

    Please remember us in your sincere prayers