surah Maidah aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ﴾
[ المائدة: 22]
5:22 They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed, we will never enter it until they leave it; but if they leave it, then we will enter."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHis people said to him, ‘O Moses, in the Holy Land there is a powerful and mighty people and this is preventing us from entering it.
We will not enter it as long as these people are there, because we do not have the ability to fight them.
If they leave, we will go in’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "O Musa (Moses)! In it (this holy land) are a people of great strength, and we shall never enter it, till they leave it; when they leave, then we will enter."
phonetic Transliteration
Qaloo ya moosa inna feeha qawman jabbareena wainna lan nadkhulaha hatta yakhrujoo minha fain yakhrujoo minha fainna dakhiloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "O Musa! In it are a people of great strength, and we shall never enter it, till they leave it; when they leave, then we will enter."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:22 They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical translate in arabic
قالوا ياموسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون
سورة: المائدة - آية: ( 22 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 111 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They said to him O Mussa, but it is inhabited by people of great might who enforce their will, and we dare not make entry until they have departed therefrom; if they do, then we will make entry on
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:22) They answered: 'Moses, therein live a ferocious people: we will not enter unless they depart from it; but if they do depart from it then we will surely enter it.'
They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical meaning
They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical meaning in Urdu
انہوں نے جواب دیا "اے موسیٰؑ! وہاں تو بڑے زبردست لوگ رہتے ہیں، ہم وہاں ہرگز نہ جائیں گے جب تک وہ وہاں سے نکل نہ جائیں ہاں اگر وہ نکل گئے تو ہم داخل ہونے کے لیے تیار ہیں"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be
- And they who give what they give while their hearts are fearful because they will
- Alif, Lam, Ra. [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muhammad],
- And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our
- And [by] the night when it departs
- And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of
- And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will
- And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for
- They will say there were three, the fourth of them being their dog; and they
- Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



