surah Abasa aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ﴾
[ عبس: 22]
80:22 Then when He wills, He will resurrect him.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen, when He wishes, He will resurrect him for accounting and requital.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, when it is His Will, He will resurrect him (again).
phonetic Transliteration
Thumma itha shaa ansharahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then when it is His will, He will resurrect him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:22 Then when He wills, He will resurrect him. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then when He wills, He shall resurrect him and animate
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:22) and then, whenever He wishes, He will raise him back to life. *15
Then when He wills, He will resurrect him. meaning
*15) That is, he does not either have the power to refuse to rise up when the Creator may will to resurrect him after death. When he was first created, he was not consulted: he was not asked whether he wanted to be created or not. Even if he had refused, he would have been created. Likewise, his resurrection also is not dependent upon his will and assent that he may rise from death if he so likes, or refuse to rise if he does not like. In this matter also he is absolutely helpless before the Creator's will. Whenever He wills He will resurrect him, and he will have to rise whether he likes it or not.
Then when He wills, He will resurrect him. meaning in Urdu
پھر جب چاہے وہ اِسے دوبارہ اٹھا کھڑا کرے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, your God is One,
- And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord
- Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from
- O you who have believed, fight those adjacent to you of the disbelievers and let
- And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
- And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
- And We taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your
- And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except
- Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the
- And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



