surah Maarij aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ﴾
[ المعارج: 23]
70:23 Those who are constant in their prayer
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are punctual with their prayers; they are not distracted from them and they perform them at their fixed times.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who remain constant in their Salat (prayers);
phonetic Transliteration
Allatheena hum AAala salatihim daimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who remain steadfast to their prayer;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who with their Salah are Da'imun;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:23 Those who are constant in their prayer translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They constantly surrender their very being to Allah and regularly observe their prayers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:23) and are constant in their Prayer; *15
Those who are constant in their prayer meaning
*15) That is, no laziness, or love of ease and comfort, no occupation, or interest, hinders them from being punctual and regular at the prayer. When the Prayer time comes, they abandon every occupation and activity and stand up to perform worship of their God. Another meaning which Hadrat 'Uqbah bin 'Amir has given of ala salat-i-him daa imun is that they perform the Prayer with full peace of mind, tranquillity and humility; they do not try to offer the Prayer in a hurry in order to get rid of it somehow, nor think irrelevant things during the Prayer.
Those who are constant in their prayer meaning in Urdu
جو اپنی نماز کی ہمیشہ پابندی کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him,
- Woe, that Day, to the deniers.
- So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is
- And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection
- And the thunder exalts [Allah] with praise of Him - and the angels [as well]
- And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us
- And those who disbelieved will [then] say, "Our Lord, show us those who misled us
- And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise
- And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allah and avoid Taghut."
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers