surah Takwir aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾
[ التكوير: 23]
81:23 And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYour companion had seen Gabriel in the form that he was created in the clear horizon of the sky.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).
phonetic Transliteration
Walaqad raahu bialofuqi almubeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And without doubt he saw him in the clear horizon.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed he saw him in the clear horizon.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
81:23 And he has already seen Gabriel in the clear horizon. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For he certainly saw him -the angel Jibril- at the clear horizon
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(81:23) he indeed saw the message-bearer on the clear horizon; *19
And he has already seen Gabriel in the clear horizon. meaning
*19) In An-Najm: 7-9, this observation of the Holy Prophet (upon whom be peace) has been described in greater detail, (For explanation, see E.N.'s 7. 8 of An-Najm).
And he has already seen Gabriel in the clear horizon. meaning in Urdu
اُس نے اُس پیغام بر کو روشن افق پر دیکھا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and
- And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they
- And upon Allah is the direction of the [right] way, and among the various paths
- They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
- When the sky breaks apart
- Whatever Allah grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He
- That is only Satan who frightens [you] of his supporters. So fear them not, but
- I will cover him with arduous torment.
- We did not create them except in truth, but most of them do not know.
- Ha, Meem.
Quran surahs in English :
Download surah Takwir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Takwir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takwir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



