surah Inshiqaq aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ﴾
[ الانشقاق: 23]
84:23 And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah knows well what is contained in their hearts.
Nothing of their actions is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
phonetic Transliteration
WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah knows best what they gather,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:23 And Allah is most knowing of what they keep within themselves. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah is fully cognizant of what they conceal in their hearts and what is forged in their bosoms and He knows that infidelity is their very prevalent inclination
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:23) Allah knows best what they are accumulating (in their Record). *13
And Allah is most knowing of what they keep within themselves. meaning
*13) Another meaning also can be: "Allah knows best what tilth of disbelief, malice, hostility to the Truth and evil intentions and designs they keep tilled in their breasts."
And Allah is most knowing of what they keep within themselves. meaning in Urdu
حالانکہ جو کچھ یہ (اپنے نامہ اعمال میں) جمع کر رہے ہیں اللہ اُسے خوب جانتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you.
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
- Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are
- By the star when it descends,
- And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the
- Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should
- Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] authority having come to
- O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life
- Then We will surely question those to whom [a message] was sent, and We will
- And they worship besides Allah that for which He has not sent down authority and
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers