surah Inshiqaq aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ﴾
[ الانشقاق: 23]
84:23 And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah knows well what is contained in their hearts.
Nothing of their actions is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
phonetic Transliteration
WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah knows best what they gather,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:23 And Allah is most knowing of what they keep within themselves. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah is fully cognizant of what they conceal in their hearts and what is forged in their bosoms and He knows that infidelity is their very prevalent inclination
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:23) Allah knows best what they are accumulating (in their Record). *13
And Allah is most knowing of what they keep within themselves. meaning
*13) Another meaning also can be: "Allah knows best what tilth of disbelief, malice, hostility to the Truth and evil intentions and designs they keep tilled in their breasts."
And Allah is most knowing of what they keep within themselves. meaning in Urdu
حالانکہ جو کچھ یہ (اپنے نامہ اعمال میں) جمع کر رہے ہیں اللہ اُسے خوب جانتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is]
- So set out with your family during a portion of the night and follow behind
- That they may understand my speech.
- And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the
- [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown
- And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,
- They said, "O Shu'ayb, we do not understand much of what you say, and indeed,
- I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



