surah Baqarah aya 239 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 239]
2:239 And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf you face danger from an enemy or any other danger, and you are not able to offer the prayer completely, then pray whilst walking or riding, on camels, horses, or in any way you can.
If the danger has gone, remember Allah as He has taught you: remembering Him in the most complete manner within the prayer.
Also, remember Him for His having taught you guidance and given you light which you were previously unaware of.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if you fear (an enemy), perfrom Salat (pray) on foot or riding. And when you are in safety, offer the Salat (prayer) in the manner He has taught you, which you knew not (before).
phonetic Transliteration
Fain khiftum farijalan aw rukbanan faitha amintum faothkuroo Allaha kama AAallamakum ma lam takoonoo taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If ye fear (an enemy), pray on foot, or riding, (as may be most convenient), but when ye are in security, celebrate Allah's praises in the manner He has taught you, which ye knew not (before).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And if you fear (an enemy), (perform Salah) on foot or riding. And when you are in safety, then remember Allah (pray) in the manner He has taught you, which you knew not (before).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:239 And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. translate in arabic
فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما لم تكونوا تعلمون
سورة: البقرة - آية: ( 239 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 39 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if you experience uneasiness caused by danger, you may perform your prayers on foot while walking or riding. But when normal conditions resume and safety prevails, then perform your prayers in the manner instructed by Allah Who made known to you what you never knew
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:239) Even if you are in danger, you must offer your Prayers anyhow on foot or on horseback. And when you have peace again, remember Allah in the manner He has taught you , which you did not know before.
And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. meaning
And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. meaning in Urdu
بدامنی کی حالت ہو، تو خواہ پیدل ہو، خواہ سوار، جس طرح ممکن ہو، نماز پڑھو اور جب امن میسر آجائے، تو اللہ کو اُس طریقے سے یاد کرو، جو اُس نے تمہیں سکھا دیا ہے، جس سے تم پہلے نا واقف تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change
- Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
- Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is
- And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
- So when he had furnished them with their supplies, he put the [gold measuring] bowl
- Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward
- This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious
- He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and
- They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah refuses except
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers