surah Anam aya 103 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ﴾
[ الأنعام: 103]
6:103 Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Acquainted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishVision cannot encompass Him, but His Vision covers and encompasses all things.
He is the One Who is Subtle with His righteous servants and is Aware of them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. He is the Most Subtle and Courteous, Well-Acquainted with all things.
phonetic Transliteration
La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Most Subtle, Well-Acquainted (with all things).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:103 Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is translate in arabic
لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير
سورة: الأنعام - آية: ( 103 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 141 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is not apprehended by sight whereas He comprehends all that is displayed to the bodily eye and all that is brought before the mind’s eye, and He is the Gracious Who gives His servants an understanding heart, and He is AL-Latif (Kind) and Al- Khabir
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:103) No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. He is the All-Subtle, the All-Aware.
Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is meaning
Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is meaning in Urdu
نگاہیں اس کو نہیں پا سکتیں اور وہ نگاہوں کو پا لیتا ہے، وہ نہایت باریک بیں اور باخبر ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So where are you going?
- And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
- He has enumerated them and counted them a [full] counting.
- Then We gave Moses the Scripture, making complete [Our favor] upon the one who did
- May Allah pardon you, [O Muhammad]; why did you give them permission [to remain behind]?
- But those who disbelieved and denied Our signs - they are the companions of Hellfire.
- And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are
- And exalt Him morning and afternoon.
- And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to
- Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



