surah Anam aya 140 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ﴾
[ الأنعام: 140]
6:140 Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what Allah had provided for them, inventing untruth about Allah. They have gone astray and were not [rightly] guided.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who killed their children due to their foolishness and ignorance, and made unlawful the animals that Allah provided for them, falsely attributing this to Allah, are ruined.
They have strayed from the straight path and are not guided to it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed lost are they who have killed their children, from folly, without knowledge, and have forbidden that which Allah has provided for them, inventing a lie against Allah. They have indeed gone astray and were not guided.
phonetic Transliteration
Qad khasira allatheena qataloo awladahum safahan bighayri AAilmin waharramoo ma razaqahumu Allahu iftiraan AAala Allahi qad dalloo wama kanoo muhtadeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Lost are those who slay their children, from folly, without knowledge, and forbid food which Allah hath provided for them, inventing (lies) against Allah. They have indeed gone astray and heeded no guidance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed lost are they who have killed their children, foolishly, without knowledge, and (they) have forbidden that which Allah has provided for them, inventing a lie against Allah. They have indeed gone astray and were not guided.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:140 Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge translate in arabic
قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله افتراء على الله قد ضلوا وما كانوا مهتدين
سورة: الأنعام - آية: ( 140 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 146 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Losers indeed are those who foolishly and irreligiously committed the crime of infanticide, an evil wrought by want of thought. Who forbade the victuals provisioned for them; forging lies against Allah and criminally relating to Him falsehood. They have indeed erred and strayed and they missed the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:140) Those who slayed their children in folly, without knowledge,.and forbade the sustenance that Allah has provided them, falsely ascribing that to Allah, are utter losers; they have gone astray, and are certainly not among those guided to the right way. *115
Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge meaning
*115). It is put to them plainly that even though such practices had been introduced by their forefathers, religious guides and outstanding leaders, the fact remained that those practices were inherently unsound. That those practices had come down from their ancestors and venerated elders did not necessarily legitimize them. These callous people had introduced such inhuman customs as infanticide, and, without any justification whatsoever, had prohibited to the creatures of God food and drink which He had created. They had also introduced many innovations themselves, making them part of their religion and ascribing them to God. How could such people be considered either to have attained salvation or to be rightlyguided? Even though venerated by them as their ancestors, they were nevertheless misguided and were destined to see the evil consequences of their misdeeds.
Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge meaning in Urdu
یقیناً خسارے میں پڑ گئے وہ لوگ جنہوں نے اپنی اولاد کو جہالت و نادانی کی بنا پر قتل کیا اور اللہ کے دیے ہوئے رزق کو اللہ پر افترا پردازی کر کے حرام ٹھیرا لیا یقیناً وہ بھٹک گئے اور ہرگز وہ راہ راست پانے والوں میں سے نہ تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on
- Because he is a possessor of wealth and children,
- There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]. But
- And what can make you know what is the Day of Judgement?
- And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely
- They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we
- And We supported them so it was they who overcame.
- And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as
- If We willed, We could send down to them from the sky a sign for
- And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers