surah Shuara aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ﴾
[ الشعراء: 25]
26:25 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh said to the leaders of his people around him: Do you not hear the response of Moses and the false claim it contains.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?"
phonetic Transliteration
Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Fir`awn) said to those around: "Do you not hear (what he says)"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:25 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you hear that! pharaoh said to those around him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:25) Pharaoh said to those around him, "Do you hear?"
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" meaning
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" meaning in Urdu
فرعون نے اپنے گرد و پیش کے لوگوں سے کہا "سُنتے ہو؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
- And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him
- But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of
- Neither dying therein nor living.
- Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be
- And the mountains as stakes?
- And they say, "There is none but our worldly life, and we will not be
- And peace is on me the day I was born and the day I will
- Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what
- Then He eased the way for him;
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers