surah Zukhruf aya 25 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zukhruf aya 25 in arabic text(The Gold Adornments).
  
   

﴿فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ الزخرف: 25]

English - Sahih International

43:25 So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So I took retribution from the nations that rejected the messengers before you and I destroyed them.
So ponder over what the outcome of the rejectors was, because their outcome was painful.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So We took revenge of them, then see what was the end of those who denied (Islamic Monotheism).


phonetic Transliteration


Faintaqamna minhum faonthur kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So We took revenge on them, then see what was the end of those who denied.

Page 491 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

43:25 So we took retribution from them; then see how was the end translate in arabic

فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين

سورة: الزخرف - آية: ( 25 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 491 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

In consequence We took just vengeance on them; and there you can see what was the end of those who denied the truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:25) Then We exacted retribution from them. So do consider the end of those who gave the lie (to the Prophets).

So we took retribution from them; then see how was the end meaning

So we took retribution from them; then see how was the end meaning in Urdu

آخر کار ہم نے اُن کی خبر لے ڈالی اور دیکھ لو کہ جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا

listen to Verse 25 from Zukhruf 43:25



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
    surah Zukhruf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Zukhruf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Zukhruf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Zukhruf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Zukhruf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Zukhruf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Zukhruf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Zukhruf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Zukhruf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Zukhruf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Zukhruf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Zukhruf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Please remember us in your sincere prayers