surah Assaaffat aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴾
[ الصافات: 54]
37:54 He will say, "Would you [care to] look?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHis believing companion will say to his companions of the people of Paradise: “Take a look with me; let us see the outcome of that companion of mine who used to deny the resurrection.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(The man) said: "Will you look down?"
phonetic Transliteration
Qala hal antum muttaliAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(A voice) said: "Would ye like to look down?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(The speaker) said: "Will you look down"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:54 He will say, "Would you [care to] look?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then he will say to those around: Do you see those who made their abode in Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:54) He will say: 'Do you wish to know where he is now?'
He will say, "Would you [care to] look?" meaning
He will say, "Would you [care to] look?" meaning in Urdu
اب کیا آپ لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ صاحب اب کہاں ہیں؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
- And see [what will befall] them, for they are going to see.
- [Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as
- He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I
- And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then
- No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
- Nor does he speak from [his own] inclination.
- And never is it for a believer to kill a believer except by mistake. And
- But what they concealed before has [now] appeared to them. And even if they were
- For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers