surah Waqiah aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا﴾
[ الواقعة: 26]
56:26 Only a saying: "Peace, peace."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will only hear the angels greeting them, and the greetings of one another.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!
phonetic Transliteration
Illa qeelan salaman salaman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Only the saying, "Peace! Peace".
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But only the saying of: "Salaman! Salaman!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:26 Only a saying: "Peace, peace." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But only Peace, peace be upon you a greeting addressed by the angels who express good will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:26) All talk will be sound and upright. *14
Only a saying: "Peace, peace." meaning
*14) Some commentators and translators have taken the words, illa gilan salam-an salama, to mean that in Paradise one will hear only the greeting of 'Peace, peace' on every side; the correct view, however, is that it implies healthy and wholesome speech, i.e. such speech as may be free of the vices and blemishes, faults and evils, that have been mentioned in the preceding sentence. Here the word salam has been used nearly in the same sense as the English word sane.
Only a saying: "Peace, peace." meaning in Urdu
جو بات بھی ہوگی ٹھیک ٹھیک ہوگی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "What prevented you from prostrating when I commanded you?" [Satan] said, "I am
- And thus has the word of your Lord come into effect upon those who disbelieved
- Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- And He will teach him writing and wisdom and the Torah and the Gospel
- [The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you
- All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful
- Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers