surah Takwir aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾
[ التكوير: 26]
81:26 So where are you going?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo which path will you tread to deny that it is from Allah after all these evidence?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then where are you going?
phonetic Transliteration
Faayna tathhaboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When whither go ye?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then where are you going
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
81:26 So where are you going? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How could you think this way and where can you turn
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(81:26) Where to are you then heading?
So where are you going? meaning
So where are you going? meaning in Urdu
پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
- The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah,
- And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
- The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend.
- And he cast a look at the stars
- Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
- [This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you
- And those who recite the message,
- [They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning]
- And what can make you know what is the Day of Recompense?
Quran surahs in English :
Download surah Takwir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Takwir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takwir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers