surah Maarij aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴾
[ المعارج: 9]
70:9 And the mountains will be like wool,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the mountains will be light, like cotton.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the mountains will be like flakes of wool,
phonetic Transliteration
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And the mountains will be like wool,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the mountains will be like `Ihn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:9 And the mountains will be like wool, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and the mountains shall be like carded wool
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:9) and the mountains will become like dyed tufts of wool, *10
And the mountains will be like wool, meaning
*10) As the colours of the mountains are different, when they are uprooted and they drift about weight less, they will appear like flakes of carded wool of different colours.
And the mountains will be like wool, meaning in Urdu
اور پہاڑ رنگ برنگ کے دھنکے ہوئے اون جیسے ہو جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We
- For whoever wills among you to take a right course.
- But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like
- It will be, on the Day they see it, as though they had not remained
- And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And
- A company of the former peoples
- So will you dispute with him over what he saw?
- And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
- Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving to relatives and forbids immorality and
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



