surah Shuara aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ﴾
[ الشعراء: 86]
26:86 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd forgive my father.
Indeed, he was one of those who deviated from the truth due to idolatry.
Abraham supplicated on behalf of his father before it became clear to him that he was from among the people of hell.
When that became clear to him, he proclaimed his disassociation with him and no longer supplicated for him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And forgive my father, verily he is of the erring;
phonetic Transliteration
Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Forgive my father, for that he is among those astray;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And forgive my father, verily, he is of the erring.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:86 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And extend O Allah my Creator, Your mercy and forgiveness lo my father who was lost in the maze of error. (A prayer invoked by Ibrahim before he realized that his father was an enemy to Allah)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:86) and forgive my father, for indeed he is from among those who have strayed, *63 ;
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. meaning
*63) Some commentators have interpreted this prayer of Prophet Abraham for his father's forgiveness to imply that he had prayed to God to grant his father the favour to accept Islam because forgiveness in any case is inter-linked with and dependent upon Faith. But this interpretation is not borne out by the other verses of the Qur'an. The Qur'an says that when Prophet Abraham left his home at the tyrannical treatment of his father, he said, "I bid farewell to you; I shall pray to my Lord to forgive you for He is very kind to me." (Maryam: 47) To fulfill this promise, he not only prayed for the forgiveness of his father, but for both his parents: "Lord, forgive me and my parents..." (Ibrahim: 41). But afterwards he himself realized that an enemy of the Truth, even if he be the father of a believer, does not deserve a prayer of forgiveness. Thus according to verse 114 of AtTaubah: "The prayer of Abraham for his father was only to fulfil a promise he had made to him, but when he realized that he was an enemy of Allah, he disowned him."
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. meaning in Urdu
اور میرے باپ کو معاف کر دے کہ بے شک وہ گمراہ لوگوں میں سے ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And crops and noble sites
- And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck
- And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- It is He who made the earth tame for you - so walk among its
- So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against
- And if they had believed in Allah and the Prophet and in what was revealed
- [They are] those who said, "Indeed, Allah has taken our promise not to believe any
- This is a Day they will not speak,
- "Peace upon Elias."
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



