surah Fussilat aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ فصلت: 27]
41:27 But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they had been doing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo we will definitely make those who disbelieved in Allah and rejected His messengers suffer from a severe punishment on the Day of Judgement.
I will definitely requite them with a punishment for the worst of their actions, i.
e.
ascribing partners with Allah and sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But surely, We shall cause those who disbelieve to taste a severe torment, and certainly, We shall requite them the worst of what they used to do.
phonetic Transliteration
Falanutheeqanna allatheena kafaroo AAathaban shadeedan walanajziyannahum aswaa allathee kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But surely, We shall cause those who disbelieve to taste a severe torment, and certainly, We shall requite them the worst of what they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:27 But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe translate in arabic
فلنذيقن الذين كفروا عذابا شديدا ولنجزينهم أسوأ الذي كانوا يعملون
سورة: فصلت - آية: ( 27 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 479 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wait for the course of events O Muhammad We will make them taste the fatal consequence, and We will requite them for every deed at the gauge of the worst of their iniquities with which they conducted themselves in life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:27) We shall certainly make these unbelievers taste a terrible chastisement and shall fully requite them according to the worst deeds that they committed.
But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe meaning
But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe meaning in Urdu
اِن کافروں کو ہم سخت عذاب کا مزا چکھا کر رہیں گے اور جو بدترین حرکات یہ کرتے رہے ہیں ان کا پورا پورا بدلہ اِنہیں دیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he drew lots and was among the losers.
- [Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of
- And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which
- O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah, the One, the
- Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever does evil -
- Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
- And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers