surah Anbiya aya 70 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ﴾
[ الأنبياء: 70]
21:70 And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbraham’s ( peace be upon him ) people planned to burn him and I foiled their plan.
Rather, I made them the ones who were overpowered and destroyed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they wanted to harm him, but We made them the worst losers.
phonetic Transliteration
Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alakhsareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then they sought a stratagem against him: but We made them the ones that lost most!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they wanted to harm him, but We made them the worst losers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:70 And they intended for him harm, but We made them the greatest translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So conditioned, they thought of contriving against him, but We made them the losers who lost the most
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:70) They intended to do some harm to Abraham, but We frustrated them in their evil design.
And they intended for him harm, but We made them the greatest meaning
And they intended for him harm, but We made them the greatest meaning in Urdu
وہ چاہتے تھے کہ ابراہیمؑ کے ساتھ بُرائی کریں مگر ہم نے ان کو بُری طرح ناکام کر دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten surahs like it that
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
- [The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord
- And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
- And they say, "Never will the Fire touch us, except for a few days." Say,
- They arise from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from
- And [by] a Book inscribed
- And do not obey every worthless habitual swearer
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



