surah Shuara aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ الشعراء: 28]
26:28 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said, Allah, the One to Whom I call you, is the Lord of the East and the West and the Lord of what is in between them.
If only you had sense that you could reason with.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"
phonetic Transliteration
Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Musa) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:28 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between translate in arabic
قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون
سورة: الشعراء - آية: ( 28 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 368 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not only that Mussa Added, but He is Allah, the Creator of the East and the West and of all that lies between them if you really care to deviate into sense
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:28) Moses said, "(He is) Lord of the east and the west and of all that is between them, if only you people have any common-sense" *23
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between meaning
*23) That is, "You regard me as a mad person, but if you think you are wise people, you should yourself decide as to who is the real lord: this wretched Pharaoh who is ruling over a small piece of earth, or He Who is the Owner of the east and the west and of everything bounded by the east and the west including the land of Egynt. I believe in His sovereignty alone and have been sent to convey His message to a creature of His."
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "مشرق و مغرب اور جو کچھ ان کے درمیان ہے سب کا رب، اگر آپ لوگ کچھ عقل رکھتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the
- They believe in Allah and the Last Day, and they enjoin what is right and
- Our Lord, and send among them a messenger from themselves who will recite to them
- Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
- And a company of the later peoples.
- [It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out]
- Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
- And they say, "Why is a sign not sent down to him from his Lord?"
- And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers