surah Maidah aya 28 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maidah aya 28 in arabic text(The Table).
  
   

﴿لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ﴾
[ المائدة: 28]

English - Sahih International

5:28 If you should raise your hand against me to kill me - I shall not raise my hand against you to kill you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

If you lift your hand intending to kill me, I will not do the same as you.
It is not because I am a coward, but because I fear Allah the Lord of all created things.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"If you do stretch your hand against me to kill me, I shall never stretch my hand against you to kill you, for I fear Allah; the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)."


phonetic Transliteration


Lain basatta ilayya yadaka litaqtulanee ma ana bibasitin yadiya ilayka liaqtulaka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


"If you do stretch your hand against me to kill me, I shall never stretch my hand against you to kill you, for I fear Allah; the Lord of all that exists."

Page 112 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

5:28 If you should raise your hand against me to kill me - translate in arabic

لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني أخاف الله رب العالمين

سورة: المائدة - آية: ( 28 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 112 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Should you be tempted, he continued, to lay your violent hands upon me to kill me, never will I lay violent hands upon you to kill you; I fear Allah, Creator of the worlds


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(5:28) Even if you stretch forth your hand against me to kill, I will not stretch forth my hand to kill you. *49 Surely, I fear Allah, the Lord of the entire universe.

If you should raise your hand against me to kill me - meaning

*49). This does not mean, that his brother assured him that when the latter stepped forward to kill him he would keep his hands tied and stretch out his own neck to be cut down rather than defend himself. What this statement amounts to is an assurance on the part of the first brother that, even though the other was intent on killing him, he himself had no such intention. In other words, he assured his brother that even though the latter was busy planning his murder he would not take the initiative in killing him despite his knowledge of the latter's intent.
*In view of the fact that the followers of all the Prophets are Muslims, the author has used a peculiarly Islamic term - caliphate, rather than kingship, etc. - to signify the predominantly religious (or shall we say, Islamic) quality of his rule and to distinguish it from systems of government not animated by the religious spirit - Ed.
Righteousness does not demand at all that when a man is subjected to wrongful aggression he should surrender to the aggressor rather than defend himself. Righteousness, however, demands that a man should not take the initiative and try to kill someone even though he knows him to be bent on killing him. He should rather wait for the act of aggression to be initiated by the other person. And this is exactly what was intended by the statement of the righteous son of Adam.
 

If you should raise your hand against me to kill me - meaning in Urdu

اگر تو مجھے قتل کرنے کے لیے ہاتھ اٹھائے گا تو میں تجھے قتل کرنے کے لیے ہاتھ نہ اٹھاؤں گا، میں اللہ رب العالمین سے ڈرتا ہوں

listen to Verse 28 from Maidah 5:28



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
surah Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maidah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maidah Al Hosary
Al Hosary
surah Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب