surah Insan aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا﴾
[ الإنسان: 28]
76:28 We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have created them and strengthened their creation by giving strength in their joints, limbs etc.
And if I wanted to destroy them and replace them with people like them, I would have done so.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
phonetic Transliteration
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum waitha shina baddalna amthalahum tabdeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is We Who created them, and We have made them of strong build. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
76:28 We have created them and strengthened their forms, and when We will, translate in arabic
نحن خلقناهم وشددنا أسرهم وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا
سورة: الإنسان - آية: ( 28 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 580 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We created them and gave them enough will power to withstand temptation. When We will, We can replace them by others and effect a new creation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:28) We created them and strengthened their joints; and whenever We wish, We can change their faces entirely. *32
We have created them and strengthened their forms, and when We will, meaning
*32) The sentence, "Whenever it be Our will We can change their forms', can have several meanings:
(1) That whenever We please We can destroy them and replace them by other people of their own kind, who will be different from them in conduct;
(2) that whenever We please We can change their forms; that is, just as We can make someone healthy and sound in body, so also We have the power to make somebody a paralytic, cause someone to be struck with facial paralysis and other to fall a victim to some disease or accident and become a cripple permanently; and
(3) that whenever We will We can recreate them in some other form after death.
We have created them and strengthened their forms, and when We will, meaning in Urdu
ہم نے ہی اِن کو پیدا کیا ہے اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے ہیں، اور ہم جب چاہیں اِن کی شکلوں کو بدل کر رکھ دیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and
- [Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that
- Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter.
- [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in
- [It is] the promise of Allah. Allah does not fail in His promise, but most
- And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely
- Those who wait [and watch] you. Then if you gain a victory from Allah, they
- As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful."
- And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have
- But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say,
Quran surahs in English :
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers