surah An Naba aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴾
[ النبأ: 28]
78:28 And denied Our verses with [emphatic] denial.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd they vehemently rejected My verses I revealed to My Messenger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet (Peace be upon him) brought) completely.
phonetic Transliteration
Wakaththaboo biayatina kiththaban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But they (impudently) treated Our Signs as false.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But they denied Our Ayat Kidhdhaba.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:28 And denied Our verses with [emphatic] denial. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and Our revelations and signs they charged with falsehood and insolently did they negate
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:28) and roundly denied Our Signs as false. *17
And denied Our verses with [emphatic] denial. meaning
*17) This is the reason for which they will deserve this dreadful penalty of Hell. Firstly, they lived in the world thinking that the time will never come when they will have to appear before God and render an account of their deeds; second, that they utterly refused to accept and acknowledge the Revelations that Allah had sent through His Prophets for their instruction and treated them as falsehood.
And denied Our verses with [emphatic] denial. meaning in Urdu
اور ہماری آیات کو انہوں نے بالکل جھٹلا دیا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If you disclose your charitable expenditures, they are good; but if you conceal them and
- But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam,
- There is no one in the heavens and earth but that he comes to the
- Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that
- And if whatever trees upon the earth were pens and the sea [was ink], replenished
- But as for he who is given his record behind his back,
- Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of
- That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
- So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
- And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers